介词,对应的英文术语是 preposition.
preposition 这个词是由前缀 pre + 词根 pos + 中缀 i + 后缀 tion 构成的。其中前缀 pre 的涵义是 before (前面), 词根 pos = pose(女孩子拍照时喜欢摆 pose, 这个 pose 就是“摆放”的意思),后缀 tion 是用来标志一个词是名词的。所以 preposition 凑在一起就有“摆放在前面”的涵义。从构词法上分析,preposition 可以翻译成“前置词”。
英语中什么样的词归属到 preposition 这个词类呢?
on, under, in, beside, behind, after, before, around, at, for, against, to 等等,被归属到 preposition 这个词类里。
为什么这些词叫 preposition 呢?
我们看下面的例子:
- a book on the desk
- a book under the desk
- a book in the desk
- a book beside the desk
- at 6 o'clock
- before 6 o'clock
- after 6 o'clock
- I am waiting for you.
- go to school
- We were eating bananas when he entered the room.
- We will start the meeting after Bill gets here.
请大家注意,以上有下划线的词都是 preposition, 它们的共同特点都是后面接了对象,这个对象可以是单词,也可以是词组,还可以是句子。换句话说,这些词都是前置于一个对象的。所以被称为 preposition (前置词)。
以上是从词的位置上分析英语中的 preposition. 接下来我们分析一下这类词的功能。
大家看 a book ______ the desk 这个结构,在 a book 和 the desk 之间是一个空格。大家看这个结构,是不会看出来 a book 跟 the desk 之间有什么关系的。但是如果在空格中填入 on, 或者 under, 或者 in, 或者 besides ,立马就看出 a book 跟 the desk 之间的空间位置关系了。
- a book __ the desk (看不出来 a book 和 the desk 之间的位置关系)
- a book on the desk (a book 在 the desk 的上面)
- a book under the desk (a book 在 the desk 的下面)
- a book in the desk (a book 在 the desk 的里面)
- a book beside the desk (a book 在 the desk 的旁边)
大家再看 I will leave ____ 6 o'clock 这个结构,在 leave 和 6 o'clock 之间有一个空格。大家看这个结构,是不会清楚我究竟什么时候离开的。但是如果在空格中填入 at, 或者 after, 或者 before, 或者 around, 立马就看出 I will leave 和 6 o'clock 之间的时间关系了。
- I will leave ____ 6 o'clock. (看不出来我究竟会什么时候离开)
- I will leave at 6 o'clock. (我会在 6 点整离开)
- I will leave before 6 o'clock. (我会在 6 点前离开)
- I will leave after 6 o'clock. (我会在 6 点后离开)
- I will leave around 6 o'clock. (我会在 6 点左右离开)
通过以上两组例子,大家应该可以看出来,preposition 经常用来表示空间关系或者时间关系。
其实还有一些 prepositions 可以用来表达非空间非时间的其它关系,例如:
- I am waiting for my friends. (表示目的关系)
- I live in Shenzhen because I love this city. (表示因果关系)
注意:
- 我们上面例句中的 when, after, because 有些人会把它们归类到 conjunction 词类里。我们这里把 when, after, because 归到 preposition 词类里,有我们的说得过去的理由。
- 目前,国内的英语语法书,都是把 preposition 翻译成“介词”。有不少学生没法理解“介词”中的“介”是什么意思,这导致他们/她们对“介词”感到很困惑。所以我认为把 preposition 翻译成“介词”并不好。鉴于 preposition 是用来表示“关系”的,如果把 preposition 翻译成“关系词”,会比翻译成“介词”更好。
- 其实,英语中的 preposition 数量不多,只有几十个,大家把它们全部记住也不是一件难事。所以,如果实在搞不清楚一个 preposition (关系词)究竟是表达什么关系,也不用紧张,preposition 这个家族,总共那么点成员,很容易跟它们混熟的。
- 常见介词:
- about
- above
- across
- after
- against
- among
- around
- as
- at
- before
- behind
- below
- beneath
- beside
- besides
- between
- beyond
- but
- by
- despite
- during
- except
- except for
- for
- from
- in
- including
- in front of
- in the front of
- into
- like
- near
- of
- off
- opposite
- on
- onto
- out of
- over
- past
- since
- than
- through
- till
- to
- under
- until
- when
- while
- with
- within
- without