我国国内的国际学校的教材除了中文课,其它的教材都是英文版。学生的词汇量如果太小,那么阅读起来就会感到很吃力,难以获得成就感,进而对英文阅读产生畏惧和逃避的心理。学生如果不克服这种畏难逃避心理,就会被这种畏难逃避心理克服。这种畏惧和逃避心理唯有通过提高词汇量来克服。在语法知识够用的情况下,如果词汇量达到 8000以上, 阅读起来就不会感到特别吃力;如果词汇量达到2万以上,阅读英文学科资料,基本上就只会遇到极少的生词,这可以通过查词典解决。词汇量达到这种程度,英文阅读将会轻松愉悦,不可能再有畏惧感。
如何扩大词汇量呢?下面给出一些建议,是本人自己在学习英语的过程中和教学生学习英语的过程中的经验总结,也是本人学习了一些英文词汇教学专著后的理论总结。
- 掌握英文单词的拼读规律。这方面的知识,大陆叫“自然拼读”,香港叫”英语拼音“。拼读规律其实是对英文单词发音现象的总结归纳,如果有一定的词汇量,学习拼读规律将会相当容易。国际学校的中学生已经有了一定量的词汇积累,在老师合适的引导下,他们补强英语拼音知识会很轻松。会英语拼音,能让学生背记单词轻松不少。
- 掌握英语中合成词的构词法,也就是词根和词缀这方面的知识。国际学校各门学科的全英教材里有大量的合成词,学生背记一些词根词缀,肯定能大大加快自己背记单词的速度。
- 把单词的音发准。英语中有些发音,普通话和粤语以及其它方言中都没有,例如齿间音(字母组合 th 的发音 ),中文就不存在这样的发音。所以很多学生用 [s], [z], 或者 [f] 来替代英语中的齿间音,导致单词读错音。还有齿唇音,有些地方的方言中不存在齿唇音[v],但是有圆唇音 [w],所以这些地方长大的学生,不少人会用圆唇音[w]替代齿唇音[v]。我发现这种现象广泛存在。现在科技进步,有了电子词典,我们查单词时能够听到标准发音。但是,受母语影响,我们的耳朵对一些我们母语中没有的发音会很不敏感,以至于听不准正确的发音。所以,教师应该给学生讲清楚齿间音的发音方法,让学生知道发某个音时的舌位、牙齿位置、唇形等,通过使用正确的发音方法来发出正确的音。学生要认真纠正自己的错误发音。错误的发音首先会影响学生的口语表达,导致外国人听不懂他们的话;另外也可能影响学生的听力理解。学生习惯了错误的发音,听到正确的发音可能会反应不过来。
- 听写单词。英语虽然是一门字母拼音语言,但是在漫长的发展历史中,产生了很多变音。所以现代英语中字母以及字母组合和发音已经不能完全地一一对应了。有的字母或字母组合在不同的单词中会有不同的发音;另外,同样的发音在不同的单词中可能对应的是不同的字母或字母组合。这就导致不少学生,听到一个单词,知道是什么意思,他们也能读准单词的发音,但是当他们写这个单词的时候,却可能把字母写错。这当然会影响他们的英文写作。克服这个问题需要做单词听写练习。发现自己拼写错了,就纠正。这样反复纠正几次,基本上单词拼写就不太可能出错了。
- 在语境中背记单词。背记单词最好要结合语境,这就是说,在文章段落中,在句子中,去理解单词的意思。我们学习母语中文,也是这样来积累词汇量的。不要孤立地背记单词,不要像背词典一样背记单词。所以我要求学生在阅读的时候,要查词典,把生词的意思直接写在书本上。用荧光笔或者下划线把生词标记出来,把生词对应的中文意思写在生词的旁边。一边阅读一边查词典,一边思考单词在句子中的意思,进而思考整个句子的意思。学生自己在这样做的时候,可能会遇到一个困难。什么困难呢?就是不少单词,是一词多义,查词典查出来很多意思,那究竟选哪个呢?英文水平比较好的高年级的学生,通常自己能够结合句子中已知的单词,结合上下文,选出生词的正确词义;英文基础较差的学生,可能就不知道究竟选择词典中哪个意思了。这个难题可以用下面这个办法来解决:就是先用翻译笔扫出单词的意思后,再用翻译笔扫描整个句子。翻译笔把整个句子翻译出来,当然也会把单词在句子中的意思翻译出来。这样学生就知道该从词典中的多个意义中选择哪个了。我有个学生就是这么做的。因为翻译笔有时也犯错,建议学生在书本上标记生词意义的时候用铅笔或者其它可擦笔;然后拿书本去让老师检查一下,看自己选择的词义对不对,不对就改正。复习生词的时候,也最好是翻开书本,在段落中,在句子中去复习生词。如果孤立地背记单词,会不知道单词在句子中究竟怎么用,这样就难以透彻理解一个单词。
- 学习英语的一大难点,也许是最大的难点,就是单词太容易遗忘了,尤其是对于记忆力不太好的学习者,背记单词真是十分痛苦。根据艾宾浩斯记忆/遗忘规律,我们新学的知识总是会遗忘,但是遗忘的速度会越来越慢。所以,我们应该在快要忘记一个单词的时候复习一次,这样重复多次,这个单词就在我们的长时记忆里驻扎了,不再忘记了。例如,yes, no, China, English 等等单词,我们一辈子都忘不了。什么原因呢?无非就是见得多了,快忘记时又见一次,快忘记时再见一次,重复多次,就再也忘不了。国际学校的学生,因为各学科的教材,基本上都是全英文的,一些高频词会反反复复地出现。也就是说,学生有非常多的机会反复地跟这些词汇打交道。如果第一次见到一个单词,不认识,那么一定要勤动手,拿翻译笔查一下,听发音,查词义,如果是一词多义的情况,要根据语境解读出单词在句子中的意思。第一次见的单词要花点力气,反复跟读几遍。如果这个词是高频词,一定会在后面的学习中再次遇到。如果第二次见到了它,忘掉了词义,那么还是要勤奋点,拿翻译笔再查一下,再跟读,再根据词典给出的词义,结合语境,解读出单词在句子中的意义。如果这个单词你后续还会遭遇它,次数多了,你只要勤查词典,一定就会记住它。所以对于生词要见一次,查一次,直到一见如故为止。
最后,国际学校学生的词汇量直接影响到他们各门功课的学校效果和效率。因为词汇量小,阅读理解和听力理解就不可能好。这会导致学生上课听不懂老师在讲什么,也看不懂教材上的内容,读不懂练习题和考试题。所以一些英文词汇量小的学生,在全英的国际学校里上课效率极低。我自己曾经在深圳一家美系国际学校担任英数老师。刚一入职,就被美国校长叫到办公室里。校长对我说:Bill, 你给学生上课,你要先问下学生是要英文授课还是中文授课。如果学生英语听力不好,你就中文授课。学校里其实是有外籍数学老师。学校还要招聘中国籍的数学老师,是为了给学生一个选择。学生愿意也能够接受全英授课的,就去上外教的课;想接受双语授课的,就上中教的课。
如果学生英文不够好,上全英文讲授的数学课就绝对是一个低效率的事情。数学是一门如果没搞懂前序知识就学不懂后序知识的学科。学生在学校里,一个知识点没搞懂,卡住了,可能就完全没法学明白后续的知识点了。我感觉有些学生很聪明,如果是在公立学校里用中文教材,他们的数学成绩应该相当出色,但是在国际学校里,他们取得的学术成就实在没有发挥出他们的潜力。
总而言之,国际学校的学生,必须要刻苦努力扩大词汇量!词汇量上不去,成绩不可能好!